Řekl mě toho víc, jenže jsem se cítil jako mastičkář třetí třídy.
Bio je veoma reèit, ali sam se pored njega oseæao kao treæerazredni vraè-doktor.
V té jeskyni jste se cítil jako blázen.
Natrag u špilji si rekao da se osjeæaš kao budala.
Od té doby jsem se cítil jako tvůj muž.
Otad se oseæam kao da smo venèani.
Když vás vidím, vzpomínám si, jak jsem se cítil jako otec.
Kada vas vidim, setim se kakav je oseæaj bio biti otac.
A nebo profesionální hrdost, nebo si se cítil jako magor, že si nás ztratil?
Ili profesionalni ponos jer si ispao glupak što si nas uopšte i izgubio?
Celý víkend jsem se cítil jako u výslechu.
Cijeli vikend je izgledao kao dugaèka audicija.
Bylo to hezké, byli jsme šťastní, políbila jsi mě a odešla a donutila mě, abych se cítil jako nula, Rose!
Bilo nam je lepo, bili smo sreæni. Onda si me poljubila i odjurila s njim. Oseæao sam se kao nula.
I když jsem se cítil jako zrůda... uměla se na mě podívat a já jsem věděl... že všechno bude zase dobrý, ať se děje co se děje.
Èak i kada sam se oseæao kao èudak... samo bi me pogledala i zanao bih da æe sve biti ok bez obzira na sve.
Vsadím se, že jsi se cítil, jako by jich bylo tisíc.
Kladim se da je izgledalo kao hiljade pasa.
Potom co se zavřely dveře, jsem se cítil jako poslední osoba na Zemi.
л након што су се врата затворила, осетио сам се као последња особа на свету.
Díky klimatizaci, jsem se cítil jako by mi Sněhulák Frosty posílal pusinky až na kombinézu.
Imali su klima uredjaje koji su hladili do stanja Sneška Beliæa koji šalje poljupce.
Jak byste se cítil jako vedoucí cenzurního oddělení sekce B?
Da li biste bili oficir za cenzuru u B sekoru?
Pokud byste se cítil, jako bych přišíval maso ke kořenu vašeho penisu, tak to právě dělám.
Ako oseæate kao da šivam meso u podnožju njegova penisa, to je zato jer to i radim.
Poprvý... jsem se cítil, jako bych byl zpátky.
Po prvi put, uh... Oseæam da se vraæam
Pořád bys to byla ty, ale já bych se cítil jako idiot.
I dalje bi to bila ti, ali bi se ja osjeæao kao idiot.
Po celý život jsem se cítil, jako bych do něj nepatřil.
Èitav svoj život... Nikada se nisam osjeæao potpuno.
Uvnitř mně jsem se cítil jako baleťák... chudý jak kostelní myš.
Увек сам се осећао као играч, и поред тога што су ми Џепови били празни.
Stejně jako Lucky, jsem se cítil jako dítě štěstěny, že jsem měl za přítele Charlieho.
Као и Лаки, осећам се срећним што имам Чарлија за пријатеља.
Vlastně jsem se cítil jako doma.
Zapravo sam se osjeæao kao kod kuæe.
Ukázal se, dobře, a nemohla jsem ho nechat, aby se cítil jako, že jsem ho využila.
Појавио се, добро, и нисам жељела да се осјећа да сам га искористила.
Byla první osoba, u který jsem se cítil jako opravdový přítel.
Ona je bila prva osoba za koju sam osetio da mi je prijatelj.
Pokud je cílem to, abych se cítil jako idiot, tak to funguje.
Ако тачка овог је да се осећам као идиот, он ради.
Prostě jsem se cítil jako vetřelec.
Samo sam se osjeæao kao uljez.
Na krátký moment jsem se cítil, jako bych byl také doma.
NA TRENUTAK SAM SE OSEÆAO KAO KOD KUÆE.
Chci, aby se cítil jako já, ale mnohem hůř.
Želim da oseti ono što i ja, ali gore.
Myslím, že vy jediná mi dokážete projevit lítost, aniž bych se cítil jako ubožák.
Ti imaš neki talent da pokažeš koliko ti je žao zbog mene a da se ja, ipak, ne oseæam jadno zbog toga.
Díky němu jsem se cítil, jako bychom sdíleli nějaké velké tajemství, když to byl on, kdo před námi měl tajemství.
Naveo me da vjerujem kao da dijelimo neku veliku tajnu, a u stvari je on krio tajne od nas.
Byl to jediný den, kdy se cítil jako jeden z nich.
Jedini dan kada se osjeæao kao da bi mogao biti jedan od njih.
Damon tě inspiroval, odstrčil kvůli tobě svoji nejtmavší část daleko od sebe, a když jsi zemřela, byl jediný, kdo tě přinutil cítit se šťatně, a díky tobě se cítil jako člověk.
Dejmon te je inspirisao navodio te je da prigrliš najmraènije delove sebe i kada si umrla, on je bio jedini koji je mogao te oživi ponovo, a on se zbog tebe oseæao kao ljudsko biæe.
Díky tomu se cítil jako zrůda.
Zbog toga se oseæao kao nakaza.
Tak jsem ho dovedl na piknik, chtěl jsem aby se cítil jako někdo, jen aby byl spokojený.
Doveo sam ga na izlet, da se oseæa kao frajer. Samo da bude sreæan.
Sluníčko, ty víš jak přinutit starce, aby se cítil jako mladej.
SUNAŠCE, TI BAŠ ZNAŠ KAKO DA PODMLADIŠ STARACA.
Zajídám emoce, a včera v noci jsem se cítil jako salámová pizza.
Emocionalan sam i prošle noæi jeo sam pizzu.
Je to asi poprvé po dvou letech, co jsem se cítil jako normální člověk, takže...
Ovo je verovatno prvi put za 2 godine da sam se osetio kao normalna osoba...
Vždy jsem se cítil jako outsider, ale vy jste mě naučili, že když outsideři pracují společně, možné je cokoliv.
Oduvek sam se oseæao kao autsajder, ali vi ste me nauèili, kad autsajderi rade zajedno, sve je moguæe.
Před několika lety Jsem se cítil jako bych uvízl ve stereotypu, a tak jsem se rozhodl jít ve stopách velkého amerického filozofa, Morgana Spurlocka, a zkusit něco nového po 30 dní.
Пре неколико година осећао сам да се налазим у колотечини тако да сам одлучио да пратим кораке великог америчког филозофа, Моргана Спурлока, и покушам нешто ново 30 дана.
Dlouho jsem se cítil, jako bych žil dva různé životy.
Tokom dugog perioda mog života osećao sam se kao da živim dva različita života.
Bál jsem se pravdy, bál jsem se své upřímnosti, své zranitelnosti, a z toho strachu jsem se cítil jako bych byl zahnán do rohu, jako by byla jenom jedna cesta ven, a tak jsem nad tím přemýšlel každý den.
Plašio sam se svoje istine, svog poštenja, svoje ranjivosti, i taj strah je činio da se osećam kao da sam sateran u ćošak, kao da sam sateran u ćošak i imam samo jedan izlaz o kome sam razmišljao svakog dana.
0.42354989051819s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?